Легенды и сказки Древней Японии
- Автор:
- В. Харитонов
- Серия:
- Bibliotheca mythologica
Древней Японии
Европа познакомилась с японским фольклором в конце прошлого столетия. Лев Толстой первым в России обратил внимание на высокую художественную и морально-этическую ценность японской сказки. Создавая книги для народного чтения, он пересказал несколько японских сказок и преданий, в том числе древнюю легенду индийского происхождения о гусенице-шелкопряде "Золотоволосая царевна". Царевне этой как богине-покровительнице ткаческого ремесла поклоняются в храме Какай-мия (преф. Фуку-сима). Легенда появилась вместе с особо почитаемым ремеслом и закреплена в народном веровании. Генезис японских сказок и легенд очень сложен. Устные предания приходили из всего Дальневосточного региона: Китая, Кореи, Индокитая, а также из Индии, из Страны тысяч островов в южных морях и еще, быть может, из Греции и Рима через Кушанское царство или по "шелковым путям". В Японии чужеземный фольклор соединялся с автохтонным. Каково бы ни было происхождение отдельных сюжетов и мотивов, японская сказка неповторимо своео
бразна, в ней живет дух народа. Сказкам в старину приписывали магическую силу. Многие из них тесно связаны с ритуалами земледелия и земледельческими богами. Рассказывали сказки по праздникам, чтобы "усладить слух богов" и тем обеспечить хороший урожай или богатый улов и удачную охоту, а также на радость и в назидание людям. В ходе многовековой истории сказка непрерывно менялась: "Новые времена новые песни", как говорит пословица. Сказки в современной записи носят на себе яркий отпечаток быта и нравов Японии эпохи позднего феодализма с сохранением реликтов более ранних эпох.
Европа познакомилась с японским фольклором в конце прошлого столетия. Лев Толстой первым в России обратил внимание на высокую художественную и морально-этическую ценность японской сказки. Создавая книги для народного чтения, он пересказал несколько японских сказок и преданий, в том числе древнюю легенду индийского происхождения о гусенице-шелкопряде "Золотоволосая царевна". Царевне этой как богине-покровительнице ткаческого ремесла поклоняются в храме Какай-мия (преф. Фуку-сима). Легенда появилась вместе с особо почитаемым ремеслом и закреплена в народном веровании. Генезис японских сказок и легенд очень сложен. Устные предания приходили из всего Дальневосточного региона: Китая, Кореи, Индокитая, а также из Индии, из Страны тысяч островов в южных морях и еще, быть может, из Греции и Рима через Кушанское царство или по "шелковым путям". В Японии чужеземный фольклор соединялся с автохтонным. Каково бы ни было происхождение отдельных сюжетов и мотивов, японская сказка неповторимо своео
бразна, в ней живет дух народа. Сказкам в старину приписывали магическую силу. Многие из них тесно связаны с ритуалами земледелия и земледельческими богами. Рассказывали сказки по праздникам, чтобы "усладить слух богов" и тем обеспечить хороший урожай или богатый улов и удачную охоту, а также на радость и в назидание людям. В ходе многовековой истории сказка непрерывно менялась: "Новые времена новые песни", как говорит пословица. Сказки в современной записи носят на себе яркий отпечаток быта и нравов Японии эпохи позднего феодализма с сохранением реликтов более ранних эпох.
- Обложка
- твердая
- Страниц
- 512
Цена в магазинах - ₪65Скидка - 15 % (₪10) Цена: ₪55