Сленг-жаргон и прочие краски иврита. Занимательный иврит 4

Автор:

   Беседуя с израильтянами, не впадайте в шок от слов "кибенимат" и "йоптфоймат" - это вовсе не то, что вы подумали.
   В израильский армии популярно ужасное для "русского" уха слово "пиздилёх". Опять же не пугайтесь: в речи местных офицеров это всего навсего означает - "дыра". Нет, нет, вы опять не о том подумали Г "дыра" в смысле "удаленный, Богом забытый уголок", куда Макар телят не гонял. Советские офицеры тоже такие места не любили, сочинили об этом стишок: "Есть на свете три "дыры" - Термез, Кушка и Мары".
   Новая книга Юрия Моор-Мурадова посвящена израильскому сленгу со всемни его русскими, арабскими, английскими и прочими составляющими. Она служит великолепным дополнением к трем его предыдущим бестселлерам "Занимательный иврит", "Нюансы иврита" и "Прогулки с ивритом".
   
Обложка
мягкая
Страниц
360
Нет на складе.
Можно заказать.
Заказать Книгу

* Заказ книг которых нет на складе берет больше времени чем те которые есть. Мы дополнительно известием о ее наличии и стоимости..